Touch JiangsuNowto follow

10月17日至18日,第三届“一带一路”国际合作高峰论坛在北京举行。作为论坛重要环节,“一带一路”企业家大会于17日举办,本次大会从坚持开放合作、深化互联互通、坚持绿色发展、推进数字经济合作、坚持合规经营和履行社会责任等方面,凝聚工商界互利合作共识,发布《“一带一路”企业家大会北京宣言》,在江苏企业家群体中引发广泛反响。
Jiangsu’s business leaders warmly welcomed the Beijing Declaration released at the Belt and Road CEO Conference on October 17, which was part of the third Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF) held from October 17 to 18 in Beijing.
The Beijing Declaration advocates opening-up and cooperation, deeper connectivity, green development, collaboration in the digital economy, and compliance management while shouldering social responsibility.

▲西哈努克港经济特区(视觉中国)
“共建‘一带一路’为彼此共同发展带来宝贵机遇,也为中国企业提升自身国际化水平和竞争力提供了广阔平台和发展空间。”红豆集团董事会主席周海江表示,国际化是红豆集团发展战略的重要举措之一,从上世纪80年代初起,红豆先后在美国、新加坡、泰国等地分设境外机构,产品出口40多个国家和地区。红豆集团主导开发的柬埔寨西哈努克港经济特区从一片杂草丛生的荒地到如今的现代化国际产业园,就是共建“一带一路”取得的一系列实打实的成就之一。
"BRI offers valuable opportunities for the common development and helps Chinese enterprises enhance their international growth and competitiveness," said Zhou Haijiang, chairman of HOdo Group.
The group, an apparel manufacturer, has prioritized international expansion since the 1980s, with offices established in the United States, Singapore, Thailand and other countries. It has also played a key role in the construction and development of the Sihanoukville Special Economic Zone (SSEZ) in Cambodia, transforming a previous wasteland to a modern industrial park and also turning the project into a major achievement under the BRI framework.
截至目前,西港特区已引入来自中国、欧美、东南亚等国家及地区的企业(机构)175家,创造就业岗位近3万个。今年1—9月,全区企业累计实现进出口总额25.07亿美元,同比增长31.7%,占柬埔寨进出口总额约7.13%。
The SSEZ now houses 175 enterprises and organizations from China, Europe, the US, Southeast Asia and other regions, and has created nearly 30,000 jobs. In the first nine months of this year, enterprises in the zone achieved a total import and export value of $2.507 billion, which marked a 31.7% year-on-year increase and accounted for about 7.13% of Cambodia's total foreign trade in the same period.
徐州江海木制品有限公司总经理庄小峰虽是第一次参加“一带一路”企业家大会,却已是“一带一路”上的“老兵”,目前公司业务在阿联酋、沙特等国取得了长足进展。
Zhuang Xiaofeng, general manager of Xuzhou Jianghai Wood Products Co Ltd, attended the Belt and Road CEO Conference for first time. His company has made progress in markets like the United Arab Emirates, Saudi Arabia and other countries involved in the BRI.
“《‘一带一路’企业家大会北京宣言》代表了国际合作和可持续发展的共同承诺,着眼于共建繁荣的未来。”庄小峰表示,“一带一路”不仅推动共建国家之间更广泛的经贸合作与发展,也为世界经济繁荣增添活力。
"The Beijing Declaration represents a joint commitment to international cooperation, sustainable development and a shared vision for a prosperous future. BRI has allowed Chinese companies to realize common development with partners in broader areas, thus offering a pathway of opportunities for countries worldwide," Zhuang said.

▲中国天楹资源循环综合利用基地
中国天楹总裁曹德标表示,《“一带一路”企业家大会北京宣言》的5个方面,对公司的国际化之路具有很强的指导意义。曹德标告诉记者,目前中国天楹的业务覆盖了17个国家,公司将在国际化项目上坚持高质量建设、高品质运营,同时会更加注重合作,推动绿色低碳发展,履行社会责任,实现共赢发展。
Cao Debiao, president of China Tianying (CNTY), said the declaration’s five aspects provide strong guidance for his company’s global expansion. Operating in 17 countries, CNTY aims to ensure high-quality construction and operation, enhance win-win cooperation, promote green and low-carbon development, and fulfill social responsibilities.
“《‘一带一路’企业家大会北京宣言》的发布,凝聚共识,振奋人心。”扬子江药业集团党委书记、董事长、总经理徐浩宇表示,公司将发挥企业在大健康产业和中医药领域的资源优势,依托中国与共建“一带一路”国家合作建设的30个中医药海外中心,向共建“一带一路”国家民众提供优质的中医药服务,与当地各方机构和企业携手共进、互联互通。
For Xu Haoyu, Party chief, chairman and general manager of Yangtze River Pharmaceutical Group, the Beijing Declaration has built consensus and also inspired the business community. The group will leverage its own strengths in healthcare and traditional Chinese medicine as well as 30 overseas TCM centers co-established by China to offer quality products and services to BRI countries.
出 品
版权声明
如需转载本公众号内容(文字、图片、视频):
1、请注明来源JiangsuNow、作者和二维码。
2、未按此规定转载的,JiangsuNow保留追究其法律责任的权利。
采写:陈澄(新华日报全媒体经济新闻部)、陈澄(新华日报全媒体国际传播部)、许海燕
编辑:朱娜
初审:廖卉
终审:沈峥嵘